الحزام الأمني造句
例句与造句
- 2- الحزام الأمني حول أفغانستان
阿富汗周围的安全地带 - 2-2 الحد من مخاطر الألغام على طرفي الحزام الأمني
2 减少护堤两侧的地雷威胁 - 70- واستتبع نهج الحزام الأمني التنسيق بين الأنشطة على الصعيد الوطني.
安全带方针需要对国家一级的活动进行协调。 - وسوف يقع مقر البعثة المتكامل ضمن الحزام الأمني الذي سيجري توفيره لمجمع السفارة الجديد والمنطقة الدبلوماسية المحصورة.
联伊援助团综合总部将位于为新使馆大院和外交飞地提供的安保封闭区。 - ونحن مقتنعون بأن هذه التدابير يمكن أن تكون أساسا للجزء الأول من الحزام الأمني المقترح إنشاؤه حول أفغانستان.
我们相信,这些措施可成为拟议建立的阿富汗周围安全带第一段的基础。 - وقالت إن تقليص الحزام الأمني في رأي حكومتها يسمح للمارة بالاقتراب من البعثة ويعرضها لمزيد من الخطر.
古巴政府认为,缩减代表团的外围线使行人易于接近,增加了对该国代表团的威胁。 - ولا يزال معظم اللاجئين يعربون عن رغبتهم في العودة إلى الإقليم الواقع شرقي الحزام الأمني فقط بسبب خوفهم على سلامتهم وأمنهم الشخصي.
由于担心本身安全和保障,绝大部分难民继续表示希望只回到护道以东的领土地区。 - وأضافت أن الإجراءات السابقة نجحت في ردع التهديدات والهجمات، ولكنها أعربت عن تخوفها من أن يشكل تقليص الحزام الأمني إشارة تشجيع لذوي النوايا السيئة.
以前的措施成功地制止了威胁和攻击,她担心安全线的缩减给心怀不轨者发出某种信息。 - ويُفترض أن توجه هذه الهيئة الأفغانية المتعددة الوكالات العمليات الأمنية في مداخل كابل وفي الحزام الأمني حولها، ولكنها لم تبدأ بعد عملها بشكل كامل.
这个阿富汗多机构组织将指导喀布尔入境点和喀布尔周围安全地带的安全行动,但现尚未全面运作。 - وفي ضوء الحالة الراهنة في أفغانستان شُجِع برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على أن يسهم في الجهود الرامية الى الحفاظ على استراتيجية " الحزام الأمني " وبرامجه في البلدان المجاورة.
鉴于阿富汗目前的形势,与会者鼓励药物管制署在邻国促进维持 " 安全地带 " 战略和方案。 - ووُجهّت دعوة بشأن استعراض وتعزيز استراتيجية " الحزام الأمني " في البلدان المحيطة بأفغانستان، مع توفير مساعدة أكثر استهدافا في مجال إنفاذ القوانين في البلدان الواقعة على درب الاتجار بالمخدرات الذي يمر عبر المنطقة.
代表们要求审查并加强阿富汗周边国家安全带战略,同时向通往该区域的药物贩运路线沿线国家的执法机构提供更有针对性的援助。 - وترى القوة الدولية الثالثة أنه من الضروري نشر وحدات الجيش الوطني الأفغاني خارج الحزام الأمني لمنطقة مسؤولية القوة الدولية بعد عقد البرلمان الدستوري للشروع في استبدال قوات الميليشيا الأفغانية المؤهلة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
第三期国际安全援助部队认为,在制宪支尔格大会开始替代符合解甲还乡条件的阿富汗军事力量之后,必须逐步将阿富汗国民军部署到责任区安全警戒线的外围。 - وأردف قائلاً إن رابطة الدول المستقلة تدعم بشدة أعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وبصفة خاصة اعتماده برنامج العمل الإقليمي لتعزيز التعاون في مجال مراقبة المخدرات بين الدول المتاخمة لأفغانستان التي تعرف بـ " الحزام الأمني " .
独联体各国坚决支持联合国毒品和犯罪问题办事处的工作,特别是就扩大阿富汗周边国家的毒品管制合作通过了题为 " 安全带 " 的区域行动纲领。 - 38- بغية احتواء التدفق المقلق للعقاقير من أفغانستان، شرع اليوندسيب في انشاء ما يطلق عليه اسم الحزام الأمني حول أفغانستان بهدف مزدوج هو خفض الاتجار بالعقاقير من ذلك البلد الى البلدان المجاورة ومنع وصول الكيماويات السليفة المستخدمة في صنع الهروين الى المعامل السرية.
为扼制阿富汗毒品惊人地大量外流,药物管制署倡议在阿富汗周围建立所谓的安全地带,一方面可减少从该国向邻国贩运毒品,另一方面也可阻止制造海洛因所用的前体化学品进入秘密制药厂。 - كما انسحب من مظلة أمن المعارضة الأصوليون الإسلاميون المقاتلون وحلفاؤهم من أمراء الحرب والنخبة من رجال الأعمال الذين كانوا متحالفين مع المعارضة في مقديشو وكانوا يشكلون جزءا من الحزام الأمني ضد الحكومة الاتحادية الانتقالية، وصاروا الطرف الرئيسي الثالث في الصراع.
好战伊斯兰原教旨主义者及其同盟(军阀和商业精英)原先与以摩加迪沙为基地的反对派关系密切,构成了抵抗过渡政府的安全屏障的一部分,但他们已经从反对派的安全保护伞退出。 这些人已经成为第三个主要对立方。